Закон о защите русского языка: что нужно знать предпринимателям

Закон о защите русского языка: что нужно знать предпринимателям Другое

В современных реалиях соблюдение законодательства о языке становится ключевым аспектом ведения бизнеса в России. Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части обеспечения защиты русского языка как государственного языка Российской Федерации» (Федеральный закон № 168-ФЗ от 24.06.2025 года) существенно расширил сферу регулирования вопросов языка в публичном пространстве. Для бизнеса теперь важно не только соблюдать нормы делового оборота, но и корректно использовать государственный язык на всех этапах взаимодействия с потребителями и партнерами.

Основные положения Федерального закона № 168-ФЗ

Закон № 168-ФЗ вступает в силу 1 марта 2026 года и затрагивает абсолютно все отрасли, взаимодействующие с клиентами. В первую очередь, изменения касаются сферы услуг, розничной торговли, рекламного бизнеса, управляющих компаний и застройщиков.

Требования к оформлению вывесок и указателей

Суть новых требований заключается в следующем:

  1. Все вывески, наружные указатели и таблички должны быть на русском языке или дублироваться на русском языке при использовании иностранных слов.
    Например, даже если наименование вашей компании или торговой марки на латинице, обязательно наличие идентичного по смыслу и оформлению русскоязычного варианта.
  2. Используемые иностранные слова должны быть максимально адаптированы под кириллицу или заменены на общеупотребительные аналоги.
  3. Исключения допускаются только для зарегистрированных товарных знаков и брендов, которые официально защищены и внесены в соответствующий реестр Федеральной службы по интеллектуальной собственности (Роспатент).
  4. Одинаковый шрифт, размер букв и цвет
  5. Русскоязычный вариант надписей должен быть не менее заметным, чем иностранный: совпадать по размеру, цвету, стилю исполнения.
  6. Обязательность наличия наименований объектов инфраструктуры и дорожных указателей на русском языке.
  7. Например, если магазин называется “Simply Shop”, то на входе обязательно должна быть корректная и сопоставимая русская версия: “Симпли Шоп”.

Ограничения на использование иностранных слов в рекламе

Присутствие иностранных слов, фраз, слоганов, написанных латиницей или другими алфавитами, теперь жёстко регламентируется:

Реклама должна быть преимущественно на русском языке
Все рекламные материалы, аудио- и видеоролики, листовки, афиши, постеры, размещаемые в местах публичного пользования, должны быть доступны на русском языке вне зависимости от целевой аудитории.

Исключения — зарегистрированные бренды
Использование иностранных названий (например, люксовых марок или франшиз) допускается только в том случае, если это зарегистрированный товарный знак. Но даже в этом случае рекомендуется дублировать информацию на русском языке для лучшей информированности потребителя.

Особое внимание — рекламе жилых комплексов, медицинских и образовательных учреждений
В этих сферах запрещается давать рекламу на иностранных языках даже при наличии брендового названия. Пример: ЖК “River Park” в рекламе должен фигурировать как “Жилой комплекс ‘Ривер Парк’”.

Названия жилых комплексов и объектов строительства: новые правила

Ещё одна важная новация касается наименований и вывесок на объектах недвижимости:

  • Исключительное использование кириллицы
    В рекламе жилых комплексов, новостроек, апартаментов, коттеджных поселков допускается только русское написание. Использование латиницы или иных алфавитов строго запрещено, даже в случаях, когда это брендированное название.
  • Дублирование иностранного названия возможно только при полной адаптации под кириллицу
    Например: “Sky Residence” — “Скай Резиденс”.
  • Если объект вводится в эксплуатацию после 1 марта 2026 года, к нему сразу применяются новые правила
    Для ранее введённых объектов допускается временное использование старой вывески, однако при смене собственника, назначении управляющей компании или переоформлении документов требуется привести название в соответствие с законом.
  • Закон распространяется и на таблички внутри ЖК, навигационные схемы, рекламные конструкции, электронные билборды
    Все элементы инфографики должны быть русифицированы.

Ответственность за нарушения и штрафные санкции

Существенным фактором, способствующим исполнению закона, стали реальные административные штрафы и возможность для государственных органов инициировать проверку деятельности компании.

Размеры штрафов для юридических и физических лиц

Впервые за нарушение нормы по языку на вывесках и в рекламе предусмотрен штраф:

Для граждан — до 10 000 рублей.

Для должностных лиц — до 50 000 рублей.

Для юридических лиц — от 100 000 до 500 000 рублей за каждое выявленное нарушение.

Если нарушение повторное — сумма штрафа увеличивается вдвое.

Штраф может быть наложен и за отсутствие дубликата на русском языке, и за мелкий размер русского текста по сравнению с иностранным.

Возможны санкции в виде приостановления деятельности
Органы могут требовать устранения нарушения в конкретный срок, и если требования не выполнены, деятельность по оказанию отдельных услуг может быть временно приостановлена.

Контроль и надзор со стороны госорганов

Ключевые органы надзора — это Роспотребнадзор, Роскомнадзор, органы местной администрации.

Плановые и внеплановые проверки
Органы имеют право как по плану, так и по обращению граждан проверять соответствие вывесок, рекламы, информационных материалов установленным нормам.

Анализ интернет-ресурсов и мониторинг СМИ
Проверке подлежат не только офлайн-вывески, но и сайты, мобильные приложения, рассылки. Даже интерфейсы и меню должны иметь русские аналоги.

Рассмотрение обращений граждан
Любой посетитель или потребитель продукта вправе подать жалобу, которая будет рассмотрена в течение 30 дней с момента поступления.

Часто проверки инициируются после жалоб конкурентов либо активных граждан. Важно соблюдать требования даже в мелочах — штраф может быть наложен за плакат у входа или за надпись на кнопке в мобильном приложении.

Рекомендации для бизнеса по соблюдению новых требований

Адаптация бизнеса к изменившемуся языковому регулированию требует как обновления визуальной коммуникации, так и переосмысления основных подходов к брендингу.

Адаптация вывесок и рекламных материалов под новые стандарты

  • Проведите полный аудит всех точек контакта с потребителем:
    Включая фасады, внутренние указатели, POS-материалы, сайты, аккаунты в соцсетях, документы и разрешения, электронные рассылки.
  • Закажите профессиональный перевод на русский язык:
    Особенно важны рекламные слоганы и фирменные фразы, которые раньше использовались на иностранных языках.
  • Проверьте оформление договоров аренды, франчайзинговых соглашений, вывесок и документов:
    Требования касаются и вспомогательных материалов, не только основных вывесок.
  • Планируйте бюджет на замену вывесок, полиграфии и обновление сайта заранее.
  • Проконсультируйтесь с юристом по интеллектуальной собственности, чтобы избежать штрафов и конфликтов с регуляторами.

Регистрация товарных знаков и фирменных наименований на русском языке

  • Проверьте свои товарные знаки:
    Зарегистрированы ли они в российском Роспатенте? Надежно ли защищены права? Если нет — подайте заявку на регистрацию как можно скорее. Это позволит использовать даже иностранные слова в рамках закона.
  • В случае франшизы или международного бренда
    Получите разрешение головной компании на использование переведенного или адаптированного названия.
  • Заведите русифицированные наименования для всех филиалов и подразделений.

Организационные советы

  • Проведите обучающие сессии для персонала о новых требованиях.
  • Назначьте ответственных за корректность оформления документации, вывесок и рекламы.
  • Отслеживайте обновления законодательства: практика в сфере языкового регулирования еще будет развиваться, возможны новые подзаконные акты и разъяснения Минкульта, Минюста, ФАС.

Практический пример: Как выполнить требования закона на примере сетевого кофейного бизнеса

Предположим, у вас сеть кофеен под брендом “Best Coffee”. До 2026 года большинство точек оформлялось только латиницей, рекламные материалы тоже создавались с прицелом на молодежную, “продвинутую” аудиторию. После вступления в силу законодательства действовать нужно следующим образом:

  1. Изменить вывески на “Бест Кофе” или “Кофейня ‘Бест Кофе’”.
  2. Всю внешнюю и внутреннюю навигацию перевести на русский язык.
  3. В меню и буклетах все позиции должны иметь русское написание (см. рекомендации Роспотребнадзора).
  4. В рекламных и раздаточных материалах сделать акцент на русском названии бренда.
  5. Если “Best Coffee” — зарегистрированный бренд, используйте его как часть фирменного наименования, дублируя везде выкладки на русском языке.
  6. Обновить доменные адреса и интерфейсы приложения, если они ориентированы на массового пользователя, добавить возможность переключения на русский язык.

Итоги

Федеральный закон о защите русского языка создаёт “новую реальность” для предпринимателей и компаний, работающих на российском рынке. Теперь ключевое требование — грамотная, прозрачная русификация всех интерфейсов, вывесок и материалов, адресованных конечному потребителю.
Затраты на адаптацию выглядят оправданной инвестицией, учитывая возможные штрафы и репутационные потери от игнорирования закона.

Поделиться с друзьями
Контакты

Все статьи на нашем сайте написаны на основе законодательства и судебной практики Российской Федерации и носят консультационный и информативный характер.

Оцените автора
ЮРИСТ-ОНЛАЙН
Добавить комментарий